Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

gifts to charity

  • 1 gifts to charity

    2) юр.Н.П. благотворительные пожертвования

    Универсальный англо-русский словарь > gifts to charity

  • 2 charity

    ['tʃærɪtɪ]
    n
    ( organization) organizacja f charytatywna or dobroczynna; (kindness, generosity) wyrozumiałość f; (money, gifts) jałmużna f
    * * *
    [' ærəti]
    plural - charities; noun
    1) (kindness (especially in giving money to poor people): She gave clothes to the gypsies out of charity.) filantropia, dobroczynność
    2) (an organization set up to collect money for the needy, for medical research etc: Many charities sent money to help the victims of the disaster.) instytucja dobroczynna
    - charitably

    English-Polish dictionary > charity

  • 3 Spendenabzug

    Spendenabzug
    deductions allowed for gifts to charity;
    Spendenaktion gift-parcel program(me);
    Spendenappell an die Öffentlichkeit richten to make a public appeal for funds;
    Spendenaufruf appeal on behalf of charity, fund-raising effort;
    Spendenbeitrag contribution of alms;
    kleiner Spendenbeitrag alms-penny;
    politischer Spendenbeitrag contribution for political purposes;
    anvisierten Spendenbetrag hereinbekommen to meet an appeal target;
    Spendenbrief fund-raising letter;
    Spendenempfänger donatory (Br.);
    Spendenfonds charity fund;
    Spendengelder persönlich verwenden to divert campaign funds to one’s personal use;
    Spendenkonto subscription account;
    Spendenstrom flood of donations;
    Spendenstrom aus der Großindustrie big-business contributors;
    Spendenstrom für wohltätige Zwecke charitable subscription;
    Spendenzahlungen beenden to discontinue a subscription to charity.

    Business german-english dictionary > Spendenabzug

  • 4 благотворительный

    Русско-английский юридический словарь > благотворительный

  • 5 благотворительный

    прил.
    benevolent;
    charitable;
    - благотворительный спектакль
    - благотворительный фонд

    \благотворительныйое общество (учреждение) — charitable (philanthropic) society (institution)

    \благотворительныйые пожертвования — gifts to charity

    в \благотворительныйых целях — for charity (charitable) purposes

    Юридический русско-английский словарь > благотворительный

  • 6 благотворительные пожертвования

    1) General subject: payroll giving (также GAYE (Give As You Earn); http://en.wikipedia.org/wiki/Payroll_giving), charitable donations
    2) leg.N.P. gifts to charity

    Универсальный русско-английский словарь > благотворительные пожертвования

  • 7 пожертвования на благотворительные цели

    2) Economy: gifts to charity

    Универсальный русско-английский словарь > пожертвования на благотворительные цели

  • 8 Freibetrag

    Freibetrag m 1. STEUER (BE) allowance, (AE) tax credit, tax exemption, tax relief, tax-free amount; 2. WIWI lump-sum allowance
    * * *
    m 1. < Steuer> allowance (BE), tax credit (AE), tax exemption, tax relief, tax-free amount; 2. <Vw> lump-sum allowance
    * * *
    Freibetrag
    (Einkommensteuer) exempted amount, [income tax] relief (Br.) (credit, US), tax exemption (US), (Lohnsteuer) withholding exemption (Br.), (Steuer) tax-exempt amount, tax allowance (Br.), basic abatement (US);
    altersbedingter Freibetrag income-tax age exemption;
    allgemein gewährter Freibetrag outright exemption (US);
    pauschaler Freibetrag (Einkommensteuer) flat exemption (US), standard tax deduction (US);
    persönlicher Freibetrag (Pfandgegenstand) personal allowance (Br.), (Steuer) single allowance (Br.), personal relief (Br.) (exemption, US);
    gesetzlich zugestandener Freibetrag coding allowance (Br.);
    Freibetrag für über 65-jährige age relief (Br.);
    Freibetrag für Berufstätige earned-income relief (allowance) (Br.);
    Freibetrag für Beschäftigung einer Haushaltshilfe housekeeper relief (Br.);
    Freibetrag für die Ehefrau (Schenkungs- und Erbschaftssteuer) marital deduction;
    zusätzlicher Freibetrag für das Arbeitseinkommen der Ehefrau (Einkommensteuer) additional allowance (Br.);
    Freibetrag für Ehegatten und Kinder personal allowance (Br.) (exemption, US), credit for dependents (US) (dependants, Br.);
    Freibetrag für niedriges Einkommen small-income allowance (relief) (Br.);
    Freibetrag für Einkünfte aus freiberuflicher Tätigkeit earned-income allowance (Br.) (credit, US);
    Freibetrag für Erbschaftssteuern (Ehefrau) surviving spouse exemption (US);
    steuerlicher Freibetrag für Familienangehörige personal allowance (Br.), dependency exemption (US), credit for dependents (US);
    Freibetrag für unterstützungsbedürftige Familienangehörige dependent relatives allowance (Br.);
    Freibetrag für ungewisse Forderungen (Einkommensteuer) bad-debts reduction (US);
    Freibetrag für Lebensversicherungsprämien life-insurance relief;
    Freibetrag für die Tätigkeit als Vormund (Einkommensteuer) guardian’s allowance (Br.);
    Freibetrag für die im Haushalt mitarbeitende Tochter daughter’s services allowance (Br.);
    Freibetrag für die Unterstützung abhängiger Verwandter dependent-relative relief (Br.);
    Freibetrag für Versicherungsprämien und Pensionsbeiträge deductions from pay for insurance and pension;
    Freibetrag bei der Wertzuwachssteuer stock appreciation relief (Br.);
    Freibetrag für einen doppelten Wohnsitz temporary living-quarters allowance (Br.);
    Freibetrag für karikative Zuwendungen deductions allowed for gifts to charity;
    Freibetrag für wohltätige Zwecke exemption for charitable purposes;
    Freibetrag für ein auswärts studierendes Kind beantragen to claim the allowance available in respect of a student on a full-time course (Br.).

    Business german-english dictionary > Freibetrag

  • 9 Steuerfreibetrag

    Steuerfreibetrag m STEUER (BE) allowance, (AE) tax credit, tax relief, tax-free amount
    * * *
    m < Steuer> allowance (BE), tax credit (AE), tax relief, tax-free amount
    * * *
    Steuerfreibetrag
    basic abatement, tax-[free] allowance (Br.), tax exemption (US), tax-exempt amount (US), exemption credit (US), tax relief (Br.), [tax] credit (US);
    angerechneter Steuerfreibetrag tax-credit relief (US);
    allgemein gewährter Steuerfreibetrag outright (flat) exemption (US);
    höchster Steuerfreibetrag maximum allowance (Br.);
    persönlicher Steuerfreibetrag personal allowance (relief, Br., exemption), personal income-tax exemption (US);
    üblicher persönlicher Steuerfreibetrag ordinary personal allowance (Br.);
    Steuerfreibetrag für die Betreuung eines Unterhaltsberechtigten unter 15 Jahren child-care credit (US);
    Steuerfreibetrag für Doppelverdiener two-earner deduction (US);
    Steuerfreibetrag für Dubiose recovery exclusion;
    Steuerfreibetrag des Ehemanns married man’s allowance (Br.);
    zusätzlicher Steuerfreibetrag für Einkünfte der Ehefrau aus freiberuflicher Tätigkeit wife’s earned-income allowance (Br.);
    Steuerfreibetrag für Einkünfte aus gewerblicher Tätigkeit (Gewerbetätigkeit) earned-income credit (US);
    Steuerfreibetrag für erwerbsunfähige (unterstützungsbedürftige) Familienangehörige allowance (Br.) (credit, US) for dependents, income-tax allowance for wife and child (Br.), dependency exemption (US), dependant relative allowance (Br.);
    Steuerfreibetrag für Grundstücksmelorationen tax exemption on land improvement (US);
    Steuerfreibetrag für Hausangestellte (eine Haushaltshilfe) housekeeper allowance (relief, Br.);
    Steuerfreibetrag für ein in der Ausbildung befindliches Kind child dependency allowance (Br.);
    Steuerfreibetrag für Kinder tax allowance for children, child tax allowance (US) (relief, Br.), child allowance (Br.), child exemption (US), children’s exemption (US), credit for dependants (US);
    Steuerfreibetrag für Lebensversicherung life-insurance relief (Br.);
    Steuerfreibetrag für Ledige single allowance (Br.);
    Steuerfreibetrag für die Pflege eines Schwerbeschädigten invalid-care allowance (Br.);
    Steuerfreibetrag für Sofortabschreibungen rapid writeoff allowance;
    Steuerfreibetrag zur Stärkung der Eigenmittel in Höhe von 25% des Produktionserlöses resource allowance of 25% production income;
    Steuerfreibetrag für werterhöhende technische Verbesserungen tax exemption on capital improvement (US);
    Steuerfreibetrag für Verheiratete married allowance (Br.);
    Steuerfreibetrag für karitative Zuwendungen deduction allowed for gifts to charity;
    Steuerfreibetrag für wohltätige Zwecke exemption for charities (charitable purposes) (US);
    Steuerfreibetrag aufteilen to split an allowance;
    Steuerfreibetrag gewähren to grant exemption (US);
    Steuerfreibetrag nicht mehr gewähren to phase out an exemption (US);
    Anspruch auf einen Steuerfreibetrag haben to be eligible for exemption (US);
    Steuerfreibetrag in Anspruch nehmen to claim an allowance (Br.).

    Business german-english dictionary > Steuerfreibetrag

  • 10 Freibetrag für karikative Zuwendungen

    Freibetrag für karikative Zuwendungen
    deductions allowed for gifts to charity

    Business german-english dictionary > Freibetrag für karikative Zuwendungen

  • 11 Steuerfreibetrag für karitative Zuwendungen

    Steuerfreibetrag für karitative Zuwendungen
    deduction allowed for gifts to charity

    Business german-english dictionary > Steuerfreibetrag für karitative Zuwendungen

  • 12 त्रि _tri

    त्रि num. a. [Uṇ.5.66] (declined in pl. only, nom. त्रयः m., तिस्त्रः f., त्रीणि n.) Three; त एव हि त्रयो लोकास्त एव त्रय आश्रमाः &c. Ms.2.229; प्रियतमाभिरसौ तिसृभिर्बभौ R.9.18; त्रीणि वर्षाण्युदीक्षेत कुमार्यृतुमती सती Ms.9.9 [cf. L. tres; Gr. treis; A. S., Zend thri; Eng. three].
    -Comp. -अंशः 1 a three-fold share; त्र्यंशं दायाद्धरेद्विप्रः Ms.9.151.
    -2 a third part.
    -3 three-fourths.
    -अक्ष a. triocular.
    -अक्षः, -अक्षकः an epithet of Śiva; शुष्कस्नायु- स्वराह्लादात्त्र्यक्षं जग्राह रावणः Pt.5.57.
    -अक्षरः 1 the mystic syllable ओम् consisting of three letters; see under अ. आद्यं यत्त्र्यक्षरं ब्रह्म Ms.11.265.
    -2 a match- maker or घटक (that word consisting of three syllables).
    -3 a genealogist. (
    -री) knowledge, learning; see विद्या.
    -अङ्कटम्, -अङ्गटम् 1 three strings suspended to either end of a pole for carrying burdens.
    -2 a sort of colly- rium. (
    -टः) N. of Śiva.
    -अङ्गम् (pl.) a tripartite army (chariots, cavalry and infantry).
    -अङ्गुलम् three fingers' breadth.
    -अञ्जनम् the three kinds of collyrium; i. e. कालाञ्जन, रसाञ्जन and पुष्पाञ्जन.
    -अञ्जलम्, -लिः three handfuls taken collectively.
    -अधिपतिः (the lord of the 3 guṇas or worlds), an epithet of Viṣṇu; Bhāg.3.16.24.
    -अधिष्ठानः the soul. (
    नम्) spirit, life (चैतन्य). -a. having three stations; Ms.12.4.
    -अध्वगा, -मार्गगा, -वर्त्मगा epithets of the river Ganges (flowing through the three worlds).
    -अनीक a. having the three properties of heat, rain and cold; त्यनीकः पत्यते माहिनावान् Rv.3.56.3. (
    -का) an army consisting of horses, elephants and chariots.
    -अब्द a. three years old.
    -ब्दम् three years taken collectively.
    -अम्बकः (also त्रियम्बक in the same sense though rarely used in classical literature) 'having three eyes', N. of Śiva.; त्रियम्बकं संयमिनं ददर्श Ku.3.44; जडीकृतस्त्र्यम्बकवीक्षणेन R.2. 42;3.49. ˚सखः an epithet of Kubera; कुबेरस्त्र्यम्बकसखः Ak.
    -अम्बका an epithet of Pārvatī
    -अशीत a. eighty-third.
    -अशीतिः f. eighty-three.
    -अष्टन् a. twenty-four.
    -अश्र, -अस्र a. triangular. (
    -स्रम्) a triangle.
    -अहः 1 a period of three days.
    -2 a festival lasting three days.
    -आर्षेयाः deaf, dumb and blind persons.
    -आहिक a.
    1 performed or produced in three days.
    -2 recurring after the third day, tertian (as fever).
    -3 having provision for three days कुशूलकुम्भीधान्यो वा त्र्याहिको$श्वस्तनो$पि वा Y.1.128.
    -ऋचम् (
    तृचम् also) three Riks taken collectively; Ms.8.16.
    -ऐहिक a. having provision for three days.
    -ककुद् m.
    1 N. of the moun- tain Trikūṭa.
    -2 N. of Viṣnu or Kṛiṣṇa.
    -3 the highest, chief.
    -4 a sacrifice lasting for ten nights.
    -ककुभ् m. Ved.
    1 Indra.
    -2 Indra's thunderbolt.
    -कटु dry ginger, black pepper and long pepper taken together as a drug; शिरामोक्षं विधायास्य दद्यात् त्रिकटुकं गुडम् Śālihotra 62.
    -कण्टः, -कण्टकः a kind of fish.
    -करणी the side of a square 3 times as great as another.
    -कर्मन् n. the chief three duties of a Brāhmaṇa i. e. sacrifice, study of the Vedas, and making gifts or charity. (-m.) one who engages in these three duties (as a Brāhmaṇa).
    -काण्डम् N. of Amarsiṁha's dictionary.
    -कायः N. of Buddha.
    -कालम् 1 the three times; the past, the pre- sent, and the future; or morning, noon and evening.
    -2 the three tenses (the past, present, and future) of a verb. (
    -लम् ind. three times, thrice; ˚ज्ञ, ˚दर्शिन् a. omniscient (m.)
    1 a divine sage, seer.
    -2 a deity.
    -3 N. of Buddha. ˚विद् m.
    1 a Buddha.
    -2 an Arhat (with the Jainas).
    -कूटः N. of a mountain in Ceylon on the top of which was situated Laṅkā, the capital of Rāvaṇa.; Śi.2.5.
    -कूटम् sea-salt.
    कूर्चकम् a knife with three edges.
    -कोण a. triangular, forming a triangle.
    (-णः) 1 a triangle.
    -2 the vulva.
    -खम् 1 tin.
    -2 a cucumber.
    -खट्वम्, -खट्वी three bed- steads taken collectively.
    -क्षाराणि n. (pl.) salt-petre, natron and borax.
    -गणः an aggregate of the three objects of worldly existence; i. e. धर्म, अर्थ and काम; न बाधते$स्य त्रिगणः परस्परम् Ki.1.11; see त्रिवर्ग below.
    -गत a.
    1 tripled.
    -2 done in three days.
    -गर्ताः (pl.)
    1 N. of a country, also called जलन्धर, in the north- west of India.
    -2 the people or rulers of that country.
    -3 a particular mode of calculation.
    -गर्ता 1 a lascivious woman, wanton.
    -2 a woman in general.
    -3 a pearl.
    -4 a kind of cricket.
    -गुण a.
    1 consisting of three threads; व्रताय मौञ्जीं त्रिगुणां बभार याम् Ku.5.1.
    -2 three-times repeated, thrice, treble, threefold, triple; सप्त व्यतीयुस्त्रिगुणानि तस्य (दिनानि) R.2. 25.
    -3 containing the three Guṇas सत्त्व, रजस् and तमस्. (
    -णम्) the Pradhāna (in Sāṅ. phil.); (-ind.) three times; in three ways.
    -णाः m. (pl.) the three quali- ties or constituents of nature; त्रयीमयाय त्रिगुणात्मने नमः K.1.
    (-णा) 1 Māyā or illusion (in Vedānta phil.).
    -2 an epithet of Durgā.
    -गुणाकृतम् ploughed thrice.
    -चक्षुस् m. an epithet of Śiva.
    -चतुर a. (pl.) three or four; गत्वा जवात्त्रिचतुराणि पदानि सीता B.R.6.34.
    -चत्वा- रिंश a. forty-third.
    -चत्वारिंशत् f, forty-three.
    -जगत् n.
    -जगती the three worlds, (1) the heaven, the atmos- phere and the earth; or (2) the heaven, the earth, and the lower world; त्वत्कीर्तिः...... त्रिजगति विहरत्येवमुर्वीश गुर्वी Sūkti.5.59.
    -जटः an epithet of Śiva.
    -जटा N. of a female demon, one of the Rākṣasa attendants kept by Rāvaṇa to watch over Sītā, when she was retained as a captive in the Aśoka-vanikā. She acted very kindly towards Sītā and induced her companions to do the same; सीतां मायेति शंसन्ति त्रिजटा समजीवयत् R.12.74.
    -जातम्, जातकम् The three spices (mace, cardamoms, cinnamon).
    -जीवा, -ज्या the sine of three signs or 9˚, a radius.
    -णता a bow; कामुकानिव नालीकांस्त्रिणताः सहसामुचन् Śi.19.61.
    -णव, -णवन् a. (pl.) three times nine; i. e. 27.
    -णाकः the heaven; तावत्त्रिणाकं नहुषः शशास Bhāg.6.13.16.
    -णाचिकेतः 1 a part of the Adhvaryu-sacrifice or Yajur- veda, or one who performs a vow connected therewith (according to Kull. on Ms.3.185); Mb.13.9.26.
    -2 one who has thrice kindled the Nāchiketa fire or studied the Nāchiketa section of Kāṭhaka; त्रिणाचिकेत- स्त्रिभिरेत्य सन्धिम् Kaṭh.1.17.
    -णीता a wife ('thrice married'; it being supposed that a girl belongs to Soma, Gandharva and Agni before she obtains a human husband).
    -णेमि a. with three fellies; विचिन्वतो$भूत् सुमहांस्त्रिणेमिः Bhāg.3.8.2.
    -तक्षम्, तक्षी three carpen- ters taken collectively.
    -दण्डम् 1 the three staves of a Saṁnyāsin (who has resigned the world) tied togethar so as to form one.
    -2 the triple subjection of thought, word, and deed. (
    -ण्डः) the state of a religious ascetic; ज्ञानवैराग्यरहितस्त्रिदण्डमुपजीवति Bhāg.11.18.4.
    -दण्डिन् m.
    1 a religious mendicant or Saṁnyāsin who has renounced all worldly attachments, and who carries three long staves tied together so as to form one in his right hand; तल्लिप्सुः स यतिर्भूत्वा त्रिदण्डी द्वारका- मगात् Bhāg.1.86.3.
    -2 one who has obtained command over his mind, speech, and body (or thought, word, and deed); cf. वाग्दण्डो$थ मनोदण्डः कायदण्डस्तथैव च । यस्यैते निहिता बुद्धौ त्रिदण्डीति स उच्यते ॥ Ms.12.1.
    -दशाः (pl.)
    1 thirty.
    -2 the thirty-three gods:-- 12 Ādityas, 8 Vasus, 11 Rudras and 2 Aśvins. (
    -शः) a god, an immortal; तस्मिन्मघोनस्त्रिदशान्विहाय सहस्रमक्ष्णां युगपत्पपात Ku.3.1. ˚अङ्कुशः (-शम्) the heaven. ˚आयुधम् Indra's thunder- bolt; R.9.54. ˚आयुधम् rainbow; अथ नभस्य इव त्रिदशायुधम् R.9.54. ˚अधिपः, ˚ईश्वरः, ˚पतिः epithets of Indra. ˚अधिपतिः N. of Śiva. ˚अध्यक्षः, ˚अयनः an epithet of Viṣṇu. ˚अरिः a demon. ˚आचार्यः an epithet of Bṛihas- pati. ˚आधार Nectar. ˚आलयः, ˚आवासः
    1 heaven.
    -2 the mountain Meru.
    -3 a god. ˚आहारः 'the food of the gods', nectar. ˚इन्द्रः
    1 Indra.
    -2 Śiva.
    -3 Brahman. ˚गुरुः an epithet of Bṛihaspati, ˚गोपः a kind of insect; (cf. इन्द्रगोप) श्रद्दधे त्रिदशगोपमात्रके दाहशक्तिमिव कृष्णवर्त्मनि R.11.42. ˚दीर्घिका an epithet of the Ganges. ˚पतिः Indra; एषो$प्यैरावतस्थस्त्रिदशपतिः Ratn.4.11. ˚पुङ्गवः Viṣṇu; Rām.1. ˚मञ्जरी the holy basil. ˚वधू, ˚वनिता, an Apsaras or heavenly damsel; कैलासस्य त्रिदशवनितादर्पणस्यातिथिः स्याः Me.6. ˚वर्त्मन् the sky. ˚श्रेष्ठः
    1 Agni.
    -2 Brahman. ˚दशीभूत Become divine; त्रिदशीभूतपौराणां स्वर्गान्तरमकल्पयत् R.15.12.
    -दिनम् three days collectively. ˚स्पृश् m. concurrence of three lunations with one solar day.
    -दिवम् 1 the heaven; त्रिमार्गयेव त्रिदिवस्य मार्गः Ku.1.28; Ś.7.3.
    -2 sky, atmosphere.
    -3 paradise.
    -4 happi- ness. (
    -वा) cardamoms. ˚अधीशः, ˚ईशः
    1 an epithet of Indra.
    -2 a god. ˚आलयः the heaven; अश्वमेधजिताँल्लोका- नाप्नोति त्रिदिवालये Mb.13.141.53. ˚उद्भवा
    1 the Ganges.
    -2 small cardamoms. ˚ओकस् m. a god; वपुषि त्रिदिवौकसां परं सह पुष्पैरपतत्र्छिलीमुखाः Vikr.15.72. ˚गत dead; त्रिदिवगतः किमु वक्ष्यते पिता मे Vikr.6.62.
    -दृश् m. an epithet of Śiva.
    -दोषम् vitiation or derangement of the three humours of the body, i. e. वात, पित्त and कफ.
    -धा ind. in 3 parts, ways or places; triply, ˚त्वम् tripartition; Ch. Up.
    -धातुः an epithet of Gaṇeśa;
    -तुम् 1 the triple world.
    -2 the aggregate of the 3 minerals or humours.
    -धामन् m.
    1 N. of Viṣṇu.
    -2 of Vyāsa;
    -3 of Śiva.
    -4 of Agni.
    -5 death. -n. the heaven; हंसो हंसेन यानेन त्रिधाम परमं ययौ Bhāg.3.24.2.
    -धारा the Ganges.
    -नयन, -नेत्रः, -लोचनः epithets of Śiva; R.3. 66; Ku.3.66;5.72.
    - नवत a. ninety-third.
    -नवतिः f. ninety three.
    -नयना Pārvat&imacr.
    -नाभः Viṣṇu; Bhāg.8. 17.26.
    -नेत्रचूडामणिः the moon.
    -नेत्रफलः the cocoa-nut tree.
    -पञ्च a. three-fold five, i. e. fifteen.
    -पञ्चाश a. fiftythird.
    -पञ्चाशत् f. fifty-three.
    -पुटः glass (काच).
    -पताकः 1 the hand with three fingers stretched out or erect.
    -2 the forehead marked naturally with three horizontal lines.
    -पत्रकः the Palāśa tree.
    -पथम् 1 the three paths taken collectively, i. e. the sky, atmosphere, and the earth, or the sky, earth and the lower world.
    -2 a place where three roads meet. (
    -था) an epithet of Mathura. ˚गा, ˚गामिनी an epithet of the Ganges; गङ्गा त्रिपथगामिनी; धृतसत्पथस्त्रिपथगामभितः स तमारुरोह पुरुहूतसुतः Ki.6.1; Amaru.99.
    -पद्, -पाद्, -पात् m. Ved.
    1 Viṣṇu.
    -2 fever (personified).
    -पद a. three-footed. (
    -दम्) a tripod; त्रिपदैः करकैः स्थालैः...... Śiva. B.22. 62.
    -पदिका 1 a tripod.
    -2 a stand with three feet.
    -पदी 1 the girth of an elephant; नास्रसत्करिणां ग्रैवं त्रिपदी- च्छेदिनामपि R.4.48.
    -2 the Gāyatrī metre.
    -3 a tripod.
    -4 the plant गोधापदी.
    -परिक्रान्त a. one who walks thrice round a sacred fire.
    -पर्णः Kiṁśuka tree.
    -पाटः 1 intersection of a prolonged side and perpendicular (in a quadrangular figure).
    -2 the figure formed by such intersection.
    -पाटिका a beak.
    पाठिन् a.
    1 familiar with Saṁhitā, Pada, and Krama.
    -2 one who learns a thing after three repetitions.
    -पादः 1 the Supreme Being.
    -2 fever.
    -पाद् a.
    1 having three feet.
    -2 con- sisting of three parts, having three fourths; राघवः शिथिलं तस्थौ भुवि धर्मस्त्रिपादिव R.15.96.
    -3 trinomial. (-m.)
    1 an epithet of Viṣṇu in his dwarf incarnation.
    -2 the Supreme Being.
    -पिटकम् the 3 collections of Buddhistic sacred writings (सुत्त, विनय and अभिधम्म).
    -पुट a. triangular.
    (-टः) 1 an arrow.
    -2 the palm of the hand.
    -3 a cubit.
    -4 a bank or shore.
    -पुटकः a triangle.
    -पुटा an epithet of Durgā.
    -पुटिन् m. the castor-oil plant.
    -पुण्ड्रम्, -पुण्ड्रक a mark on the forehead consisting of three lines made with cowdung ashes.
    -पुरम् 1 a collection of three cities.
    -2 the three cities of gold, silver, and iron in the sky, air and earth built for demons by Maya; (these cities were burnt down, along the demons inhabiting them, by Śiva at the request of the gods); Ku.7.48; Amaru.2; संरक्ताभिस्त्रिपुरविजयो गीयते किन्नरीभिः Me.56; Bh.3.123; (
    -रः) N. of a demon or demons presiding over these cities. ˚अधिपतिः N. of Maya, ˚अन्तकः, ˚अरिः, ˚घ्नः, ˚दहनः, ˚द्विष् m., हरः &c. epithets of Śiva; अये गौरीनाथ त्रिपुरहर शम्भो त्रिनयन Bh.3.123; R.17.14. ˚दाहः burning of the three cities; मुहुरनुस्मरयन्तमनुक्षपं त्रिपुरदाहमुमापतिसेविनः Ki.5.14. ˚सुन्दरी Durgā.
    (-री) 1 N. of a place near Jabalpura, formerly capital of the kings of Chedi.
    -2 N. of a country.
    -पुरुष a
    1 having the length of three men.
    -2 having three assistants. (
    -षम्) the three ancestors- father, grand-father and great-grand-father.
    -पृष्ठम् the highest heaven; Bhāg.1.19.23. (
    ष्ठः) Viṣṇu.
    -पौरुष a.
    1 belonging to, or extending over, three generations of men.
    2 offered to three (as oblations).
    -3 inherited from three (as an estate).
    -प्रस्रुतः an elephant in rut.
    -फला (1) the three myrobalans taken collectively, namely, Terminalia Chebula, T. Bellerica, and Phyllanthus (Mar. हिरडा, बेहडा and आंवळकाठी). Also (2) the three sweet fruits (grape, pomegranate, and date); (3) the three fragrant fruits (nutmeg, areca- nut, and cloves).
    -बन्धनः the individual soul.
    -बलिः, बली, -वलिः, -वली f.
    1 the three folds or wrinkles of skin above the navel of a woman (regarded as a mark of beauty); क्षामोदरोपरिलसत्त्रिवलीलतानाम् Bh.1.93,81; cf. Ku.1.39.
    -2 the anus.
    -बलीकम् the anus.
    -बाहुः a kind of fighting with swords.
    -ब्रह्मन् a. with ब्रह्मा, विष्णु and महेश.
    -भम् three signs of the zodiac, or ninety degrees.
    -भङ्गम् a pose in which the image is bent at three parts of the body.
    -भद्रम् copulation, sexual union, cohabitation.
    -भागः 1 the third part; त्रिभागं ब्रह्महत्यायाः कन्या प्राप्नोति दुष्यती Mb.12.165.42.
    -2 the third part of a sign of the zodiac.
    -भुक्ल a. one possessed of learning, good conduct and good family-descent (Dānasāgara, Bibliotheca Indica,274, Fasc.1, p.29).
    -भुजम् a triangle.
    -भुवनम् the three worlds; पुण्यं यायास्त्रिभुवन- गुरोर्धाम चण्डीश्वरस्य Me.35; Bh.1.99. ˚गुरु Śiva. ˚कीर्तिरसः a patent medicine in Āyurveda. ˚पतिः Viṣṇu.
    -भूमः a palace with three floors.
    -मद the three narcotic plants; the three-fold haughtiness; Bhāg.3.1.43.
    -मधु n.
    -मधुरम् 1 sugar, honey, and ghee.
    -2 three verses of the Ṛigveda (1.9.6-8; मधु वाता ऋतायते˚).
    -3 a ceremony based on the same; L. D. B.
    -4 threefold utterance of a vedic stanza ˚मधु वाता -m. a reciter and performer of the above ceremony; L. D. B.
    -मार्गा the Ganges; त्रिमार्गयेव त्रिदिवस्य मार्गः Ku.1.28.
    -मुकुटः the Trikūṭa mountain.
    -मुखः an epithet of Buddha.
    -मुनि ind. having the three sages पाणिनि, कात्यायन and पतञ्जलि; त्रिमुनि व्याकरणम्.
    -मूर्तिः 1 the united form of Brahmā, Viṣṇu, and Maheśa, the Hindu triad; नमस्त्रिमूर्तये तुभ्यं प्रांक्सृष्टेः केवलात्मने । गुणत्रयविभायाय पश्चाद्भेदमुपेयुषे ॥ Ku.2.4.
    -2 Buddha, or Jina.
    -मूर्धन् m.
    1 a demon; त्रयश्च दूषण- खरस्त्रिमूर्धानो रणे हताः U.2.15.
    -2 a world called महर्लोक; G&imac;rvāṇa; cf. अमृतं क्षेममभयं त्रिमूर्ध्नो$धायि मूर्धसु Bhāg.2.6.19.
    -यव a. weighing 3 barley corns; Ms.8.134.
    -यष्टिः a necklace of three strings.
    -यामकम् sin.
    -यामा 1 night (consisting of 3 watches of praharas, the first and last half prahara being excluded); संक्षिप्येत क्षण इव कथं दीर्घयामा त्रियामा Me.11, Ku.7.21,26; R.9.7; V.3. 22.
    -2 turmeric.
    -3 the Indigo plant.
    -4 the river Yamuṇā.
    -युगः an epithet of Viṣṇu; धर्मं महापुरुष पासि युगानुवृत्तं छन्नः कलौ यदभवस्त्रियुगो$थ सत्त्वम् Bhāg.7.9.38; the god in the form of यज्ञपुरुष; Bhāg.5.18.35.
    -योनिः a law-suit (in which a person engages from anger, cove- tousness, or infatuation).
    -रसकम् spirituous liquor; see त्रिसरकम्.
    -रात्र a. lasting for three nights. (
    -त्रः) a festival lasting for three nights. (
    -त्रम्) a period of three nights.
    -रेखः a conch-shell.
    -लिङ्ग a. having three genders, i. e. an adjective.
    -2 possessing the three Guṇas. (
    -गाः) the country called Telaṅga. (
    -गी) the three genders taken collectively.
    -लोकम् the three worlds. (
    -कः) an inhabitant of the three worlds; यद्धर्मसूनोर्बत राजसूये निरीक्ष्य दृक्स्वस्त्ययनं त्रिलोकः Bhāg.3. 2.13. ˚आत्मन् m. the Supreme Being. ˚ईशः the sun. ˚नाथः 'lord of the three worlds', an epithet of
    1 Indra; त्रिलोकनाथेन सदा मखद्विषस्त्वया नियम्या ननु दिव्यचक्षुषा R.3.45.
    -2 of Śiva; Ku.5.77. ˚रक्षिन् a. protecting the 3 worlds; त्रिलोकरक्षी महिमा हि वज्रिणः V.1.6.
    -लोकी the three worlds taken collectively, the universe; सत्यामेव त्रिलोकीसरिति हरशिरश्चुम्बिनीविच्छटायाम् Bh.3.95; Śānti.4.22.
    -लोचनः Śiva.
    (-ना) 1 an unchaste woman.
    -2 an epithet of Durgā.
    -लोहकम् the three metals:-- gold, silver, and copper.
    -वर्गः 1 the three objects of wordly existence, i. e. धर्म, अर्थ, and काम; अनेन धर्मः सविशेषमद्य मे त्रिवर्गसारः प्रतिभाति भाविनि Ku.5.38; अन्योन्यानुबन्धम् (त्रिवर्गम्) Kau. A.1.7; प्राप त्रिवर्गं बुबुधे$त्रिवर्गम् (मोक्षम्) Bu. Ch.2.41.
    -2 the three states of loss, stability, and increase; क्षयः स्थानं च वृद्धिश्च त्रिवर्गो नीतिवेदिनाम् Ak.
    -3 the three qualities of nature, i. e. सत्त्व, रजस्, and तमस्.
    -4 the three higher castes.
    -5 the three myrobalans.
    -6 propriety, decorum.
    -वर्णकम् the first three of the four castes of Hindus taken collectively.
    -वर्ष a. three years old; Ms.5.7.
    -वलिः, -ली f. (in comp.) three folds over a woman's navel (regarded as a mark of beauty)
    -वली the anus.
    -वारम् ind. three times, thrice.
    -विक्रमः Viṣṇu in his fifth or dwarf incarnation. ˚रसः a patent medicine in Āyurveda.
    -विद्यः a Brāhmaṇa versed in the three Vedas.
    -विध a. of three kinds, three-fold.
    -विष्टपम्, -पिष्टपम् 1 the world of Indra, heaven; त्रिविष्टपस्येव पतिं जयन्तः R.6.78.
    -2 the three worlds. ˚सद् m. a god.
    -वृत् a.
    1 threefold; मौञ्जी त्रिवृत्समा श्लक्ष्णा कार्या विप्रस्य मेखला Ms.2.42.
    -2 consisting of three parts (as three गुणs, विद्याs); Bhāg.3.24.33;1.23.39; (consisting of three letters- ओङ्कार); हिरण्यगर्भो वेदानां मन्त्राणां प्रणवस्त्रिवृत् Bhāg.11.16.12. (-m.)
    1 a sacrifice.
    -2 a girdle of three strings; Mb.12.47.44.
    -3 an amulet of three strings. (-f.) a plant possessing valuable purgative properties. ˚करण combining three things, i. e. earth, water, and fire.
    -वृत्तिः livelihood through 3 things (sacrifice, study and alms).
    -वेणिः, -णी f. the place near Prayāga where the Ganges joins the Yamunā and receives under ground the Sarasvatī; the place called दक्षिणप्रयाग where the three sacred rivers separate.
    -वेणुः 1 The staff (त्रिदण्ड) of a Saṁnyāsin; केचित् त्रिवेणुं जगृहुरेके पात्रं कमण्डलुम् Bhāg.11.23.34.
    -2 The pole of a chariot; अथ त्रिवेणुसंपन्नं...... बभञ्ज च महारथम् Rām.3. 51.16; Mb.7.156.83; a three bannered (chariot); Bhāg.4.26.1.
    -वेदः a Brāhmaṇa versed in the three Vedas.
    -शक्तिः a deity (त्रिकला), Māyā; Bhāg.2.6.31.
    -शङ्कुः 1 N. of a celebrated king of the Solar race, king of Ayodhyā and father of Hariśchandra. [He was a wise, pious, and just king, but his chief fault was that he loved his person to an inordinate degree. Desiring to celebrate a sacrifice by virtue of which he could go up to heaven in his mortal body, he requested his family-priest Vasiṣṭha to officiate for him; but being refused he next requested his hundred sons who also rejected his absurd proposal. He, therefore, called them cowardly and impotent, and was, in return for these insults, cursed and degraded by them to be a Chāṇḍāla. While he was in this wretched condition, Viśvāmitra, whose family Triśaṅku had in times of famine laid under deep obligations, undertook to celebrate the sacrifice, and invited all the gods to be present. They, however, declined; whereupon the enraged Viśvāmitra. by his own power lifted up Triśaṅku to the skies with his cherished mortal body. He began to soar higher and higher till his head struck against the vault of the heaven, when he was hurled down head-foremost by Indra and the other gods. The mighty Viśvāmitra, however, arrested him in his downward course, saying 'Stay Triśaṅku', and the unfortunate monarch remained suspended with his head towards the earth as a constellation in the southern hemisphere. Hence the wellknown proverb:-- त्रिशङ्कुरिवान्तरा तिष्ठ Ś.2.]
    -2 the Chātaka bird.
    -3 a cat.
    -4 a grass-hopper.
    -5 a fire- fly. ˚जः an epithet of Hariśchandra. ˚याजिन् m. an epithet of Viśvāmitra.
    -शत a. three hundred.
    (-तम्) 1 one hundred and three.
    -2 three hundred.
    -शरणः a Buddha.
    -शर्करा three kinds of sugar (गुडोत्पन्ना, हिमोत्था, and मधुरा).
    -शाख a. three-wrinkled; भ्रुकुट्या भीषणमुखः प्रकृत्यैव त्रिशाखया Ks.12.72.
    -शालम् a house with three halls or chambers.
    -शिखम् 1 a trident; तदापतद्वै त्रिशिखं गरुत्मते Bhāg.1.59.9.
    -2 a crown or crest (with three points).
    -शिरस् m.
    1 N. of a demon killed by Rāma.
    -2 an epithet of Kubera.
    -3 fever. त्रिशिरस्ते प्रसन्नो$स्मि व्येतु ते मज्ज्वराद्भयम् Bhāg.1.63.29.
    -शीर्षः Śiva.
    -शीर्षकम्, -शूलम् a trident. ˚अङ्कः, ˚धारिन् m. an epithet of Śiva.
    -शुक्लम् the holy combination of 'three days' viz. Uttarāyaṇa (day of the gods), the bright half of the moon (day of the manes) and day- time; त्रिशुक्ले मरणं यस्य, L. D. B.
    -शूलिन् m. an epithet of Śiva.
    -शृङ्गः 1 the Trikūṭa mountain.
    -2 a triangle.
    -शोकः the soul.
    -षष्टिः f. sixty-three.
    -ष्टुभ् f. a metre of 4 x 11 syllables.
    -संध्यम्, -संध्यी the three periods of the day, i. e. dawn, noon, and sunset; also
    -त्रिसवनम् (
    -षवणम्); Ms.11.216.
    -संध्यम् ind. at the time of the three Sandhyas; सान्निध्यं पुष्करे येषां त्रिसन्ध्यं कुरुनन्दन Mb.
    -सप्तत a. seventy-third.
    -सप्ततिः f. seventy-three.
    -सप्तन्, -सप्त a. (pl.) three times 7, i. e. 21.
    -सम a. (in geom.) having three equal sides, equilateral.
    -सरः milk, sesamum and rice boiled together.
    -सरकम् drinking wine thrice ('सरकं शीधुपात्रे स्यात् शीधुपाने च शीधुनि' इति विश्वः); प्रातिभं त्रिसरकेण गतानाम् Śi.1.12.
    -सर्गः the creation of the 3 Guṇas; Bhāg.1.1.1.
    -साधन a. having a threefold causality; R.3.13.
    -सामन् a. singing 3 Sāmans (an उद्गातृ); उद्गाता तत्र संग्रामे त्रिसामा दुन्दुभिर्नृप Mb.12.98.27.
    -साम्यम् an equilibrium of the three (qualities); Bhāg.2.7.4.
    -सुपर्णः, -र्णम् 1 N. of the three Ṛigvedic verses (Rv.1.114.3-5).
    -2 N. of T. Ār.1.48-5; -a. familiar with or reciting these verses; Ms.3.185.
    -स्थली the three sacred places: काशी, प्रयाग, and गया.
    -स्थानम् the head, neck and chest to- gether; तन्त्रीलयसमायुक्तं त्रिस्थानकरणान्वितम् Rām.7.71.15. -a.
    1 having 3 dwelling places.
    -2 extending through the 3 worlds.
    -स्रोतस् f. an epithet of the Ganges; त्रिस्रोतसं वहति यो गगनप्रतिष्ठाम् Ś.7.6; R.1.63; Ku.7.15.
    -सीत्य, -हल्य a. ploughed thrice (as a field).
    -हायण a. three years old.

    Sanskrit-English dictionary > त्रि _tri

  • 13 རིངས་པའི་བསོད་སྙོམས་

    [rings pa'i bsod snyoms]
    gifts of charity requiring haste

    Tibetan-English dictionary > རིངས་པའི་བསོད་སྙོམས་

  • 14 GUÐ

    m. (and n.), God.
    * * *
    m.; the plur. used to render the Lat. dii is guðir; [for etymology and changes of this word see p. 207]:—God.
    A. Though the primitive form Goð rhymes with boð ( bidding), stoð ( help), and many other words, the second form Guð rhymes with no single word, so that in hymns the poets are wont to use incomplete rhymes, as brauð ( bread), nauð ( need); and exact rhymes can only be obtained by the last syllables of derivatives, e. g. Iðranin blíðkar aptur Guð | ei verður syndin tilreiknuð, Pass. 40. 4; or Upphaf alls mesta ófögn uðs | áklögun ströng og reiði Guðs, 3. 14; Svo er nú syndin innsigl | iðrandi sála kvitt við Guð, 50. 14; but these rhyme-syllables can only occur in trisyllabic words (Gramm. p. xv):—the following are examples of incomplete rhymes, Vinir þér enga veittu stoð | svo vinskap fengi eg við sannan Guð, Pass. 3. 7; Föðurlegt hjarta hefir Guð | við hvern sem líðr kross og nauð, 3. 16; Herra minn þú varst hulinn Guð | þá hæðni leiðst og krossins nauð, 40. 16; as also in the hymn, Til þín Heilagi Herra Guð | hef eg lypt sálu minni | af hug og hjarta í hverri neyð | hjástoð treystandi þinni, Hólabók 108, rendering of Ps. xxv; Luther’s hymn, Ein feste burg ist unser Gott, is in the Icel. rendering, Óvinnanlig borg er vor Guð | ágæta skjöldr og verja | hann frelsar oss af allri nauð, Hólabók 182; Fyrir valtan veraldar auð | set þína trú á sannan Guð | sem allt skapaði fyrir sitt boð, 208 (in Hans Sachs’ hymn); hugsjúkir eta harma brauð | hollari fæðu gefr Guð | sér ljúfum þá þeir sofa, 124, Ps. cxxvii. 2.
    B. PHRASES:—Guðs ást, Guðs elska, the love of God; Guðs gata, the way of God, 625. 87; Guðs gæðska, Guðs náð, the grace, goodness of God; Guðs miskunn, Guðs mildi, the mercy of God; Guðs ótti, the fear of God; Guðs gjöf, God’s gift; Guði friðr, the peace of God; Guðs hús, the house of God; Guðs musteri, the temple of God; Guðs orð, the word of God; and in popular usage, Guðsorða-bók, ‘God’s word-book,’ i. e. a religious book, not only of the Bible, but generally of hymns, sermons, etc., opp. to historical or secular books, sögu-bækr; Guðs maðr, a man of God, Stj. passim; Guðs ríki, the kingdom of God; Guðs Kristni, the Church of God, 625. 82; Guðs vin, God’s friend, Fms. i. 139; Guðs þjónn, God’s servant; Guðs þræll, the thrall of God, Greg. 54, Bs. i. 638; Guðs Sonr, the Son of God; Guðs trú, faith in God; Guðs þjónusta, Divine service (in Papal times the mass), K. Á. 36; of the sacrament, Bs. i. 638; Guðs akr, Germ. Gottes acker, ‘God’s acre,’ a churchyard; Guðs kista, God’s chest, the temple-treasury, Mark xii. 41; Guðs líkami = Corpus Domini, K. Á. 38; Guðs móðir, God’s mother (the Virgin Mary):—in Papal times, Guðs eign, God’s property = church glebes; Guðs lög, God’s law, i. e. the ecclesiastical law, as opp. to lands lög, the law of the land, i. e. the secular or civil law, K. Á. ch. 9, (for an interesting note upon this subject vide H. E. i. 133, note b); Guðs réttr, God’s right, i. e. ecclesiastical right, Fms. vii. 305; Guðs þakkir, ‘God’s thanks,’ charity, Grág. i. 222, K. Þ. K. 142, Hom. 34; whence the popular contracted form gustuk, a charity, pittance, in such phrases as, það er ekki gustuk, ‘tis no charity, ‘tis a pity, e. g. of dealing harshly with the poor; gustuka-verk, a work of charity; göra e-t í gustuka skyni, to do a thing as a charity: in former times the phrases Guðs þakkir and sálu-gjafir (soul’s gifts) were synonymous, including not only gifts to churches, clergy, and the poor, but also the building of bridges, erecting hostelries, especially in desert places, and the like, whence the words, sælu-brú, soul’s bridge; sælu-hús, soul’s house.
    2. in Icel. many sayings referring to the name of God are still household words, e. g. in entering a house, as a greeting, hér sé Guð, God be here! (from Luke x. 5): in returning thanks, Guðs ást, God’s love! Guð laun or Guð laun’ fyrir mig, God’s reward! Germ. vergelt’s Gott! or gefið þið í Guðs friði! to which the reply is, Guð blessi þig, God bless thee ! (which is also the answer to a greeting or to thanks); Guðs friði! or vertu í Guðs friði, be in God’s peace! is the usual farewell; and the answer is, Guð veri með þér, God be with thee! Guð hjálpi þér, God help thee! Germ. helf Gott! Engl. God bless you! (to one sneezing); Guð varðveiti þig, God ward thee! (to one playing with dangerous things); biddu Guð fyrir þér! (denoting wonder), pray God! gáðu að Guði, heed God! take heed! fyrir Guðs skuld, for God’s sake! ef Guð lofar, proncd. as one word (ef-guðlogar, changing f into g), God willing, a common phrase when speaking of plans for the future, eg skal koma á morgun, ef-guðlogar, I will come to-morrow, God willing (from James iv. 13–15), occurs in Skálda (Thorodd) 165, as also, ef Guð vill, if God will (less freq.); Guði sé lof, God be praised! Guð gæfi, God grant! Guðs mildi, by God’s grace; það var mesta Guðs mildi hann slasaði sig ekki; Guð gefi þér góðan dag, Guð gefi þér góðar nætr, whence abbreviated góðan dag, good day; góðar nætr, good night: the sayings, sá er ekki einn sem Guð er með; and þann má ekki kefja sem Guð vill hefja, Fb. iii. 408; eitthvað þeim til líknar legst, sem ljúfr Guð vill bjarga.

    Íslensk-ensk orðabók > GUÐ

  • 15 दानम् _dānam

    दानम् [दा-ल्युट्]
    1 Giving, granting, teaching, &c. (in general); giving in marriage (cf. कन्यादान).
    -2 Delivering, handing over.
    -3 A gift, donation, present; Ms.2.158; दातव्यमिति यद्दान दीयते$नुपकारिणे Bg.17.2; Y.3.274.
    -4 Liberality, charity, giving away as charity, munificence; R.1.69; दानं भोगो नाशस्तिस्रो गतयो भवन्ति वित्तस्य Bh.2.43; दानं हि उत्सर्गपूर्वकः परस्य स्वत्वसम्बन्धः ŚB. on MS.4.1.3; ननु दानमित्युच्यते स्वत्वनिवृत्तिः परस्वत्वा- पादनम् च । ŚB. on MS.6.7.1.
    -5 Ichor or the uicej that exudes from the temples of an elephant in rut; स दानतोयेन विषाणि नागः Śi.4.63; Ki.5.9; V.4.25; Pt.2.75 (where the word has sense 4 also); R.2.7;4.45;5.43.
    -6 Bribery, as one of the four Upāyas or expedients of overcoming one's enemy; see उपाय.
    -7 Cutting, dividing.
    -8 Purification, cleaning.
    -9 Protection.
    -1 Pasture.
    -11 Adding; addition.
    -नः Ved.
    1 Distribution (of food), meal, especially a sacrificial meal.
    -2 Part, possession, share.
    -3 A distributor.
    -Comp. -काम a. liberal.
    -कुल्या the flow of rut from an elephant's tem- ples.
    -तोयम् दानवारि q. v.
    -धर्मः alms-giving, charity.
    -पतिः 1 an exceedingly liberal man.
    -2 Akrūra, a friend of Kṛiṣṇa; Bhāg.1.36.29.
    -पत्रम् a deed of gifts.
    -पात्रम् 'a worthy recipient', a Brāhmaṇa fit to receive gifts.
    -पारमिता perfection of liberality.
    -प्राति- भाव्यम् security for payment of a debt.
    -भिन्न a. made hostile by bribes; लुब्धानुजीविकैरेष दानभिन्नैर्निहन्यते H.4.39.
    -वज्रः an epithet of the Vaiśyas or men of the third tribe; वैश्या वै दानवज्राश्च Mb.1.17.52.
    -वर्षिन् an ele- phant in rut, infatuated elephant; दानवर्षी कृताशंसो नागराज इवाबभौ Ki.15.45.
    -वार् n. libation of water.
    -वारि n., ichor flowing from the temples of elephants.
    -वीरः 1 a very liberal man.
    -2 (In Rhet.) the sentiment of heroism arising out of liberality, the sentiment of chivalrous liberality, e. g. Paraśurāma who gave away the earth with its seven continents; cf. the instance given in R. G. under दानवीरः:-- कियदिदमधिकं मे यद् द्विजायार्थयित्रे कवचमरमणीयं कुण्डलं चार्पयामि । अकरुणमवकृत्य द्राक्कृ- पाणेन निर्यद् बहलरुधिरधारं मौलिमावेदयामि ॥
    -व्यत्यासः giving to a wrong person.
    -शाला hall for almsgiving.
    -शील, -शूर, -शौण्ड a. exceedingly liberal or munificent; निर्गुणो$पि विमुखो न भूपतेर्दानशौण्डमनसः पुरो$भवत् Śi.14.46.

    Sanskrit-English dictionary > दानम् _dānam

  • 16 charitable

    adjective
    1) (generous, lenient) großzügig
    2) (of or for charity) karitativ
    * * *
    1) ((negative uncharitable) kind.) mild
    2) (of a charity: a charitable organization.) wohltätig
    * * *
    chari·table
    [ˈtʃærɪtəbl̩, AM ˈtʃer-]
    1. (generous with money) großzügig; (uncritical) gütig, freundlich
    2. (of charity) wohltätig, karitativ
    \charitable corporation AM gemeinnützige Stiftung
    \charitable donations [or gifts] Spenden pl für einen wohltätigen Zweck
    a \charitable foundation [or trust] eine wohltätige Stiftung
    a \charitable organization eine Wohltätigkeitsorganisation
    * * *
    ['tʃrɪtəbl]
    adj
    menschenfreundlich, gütig; (= dispensing charity) trust, organization Wohltätigkeits-, karitativ; (= financially generous, tolerant) großzügig; thought, remark etc freundlich

    to have charitable statusals gemeinnützig anerkannt sein

    he wasn't very charitable about his boss —

    I'm feeling charitable today, here's £5 — ich habe heute meinen sozialen Tag, hier hast du £ 5

    * * *
    charitable [ˈtʃærətəbl] adj (adv charitably)
    1. wohltätig, mild(tätig), karitativ:
    a charitable act ein Akt christlicher Nächstenliebe;
    charitable society Wohltätigkeitsverein m;
    the organization was awarded charitable status der Organisation wurde der gemeinnützige Status zuerkannt; academic.ru/21358/distribution">distribution 5 b
    2. nachsichtig (to jemandem gegenüber):
    take a charitable view of sth eine Sache mit Nachsicht beurteilen
    * * *
    adjective
    1) (generous, lenient) großzügig
    2) (of or for charity) karitativ
    * * *
    adj.
    karitativ adj.
    wohltätig adj.

    English-german dictionary > charitable

  • 17 donate

    transitive verb
    spenden [Organe]; stiften, spenden [Geld, Kleidung]
    * * *
    [də'neit, ]( American[) 'douneit]
    (to give to a fund etc: He donated $100 to the fund.) schenken
    - academic.ru/21775/donation">donation
    - donor
    * * *
    do·nate
    [də(ʊ)ˈneɪt, AM ˈdoʊneɪt]
    I. vt
    to \donate sth [to sb] [jdm] etw spenden
    to \donate blood/money Blut/Geld spenden
    to \donate money to charity Geld für wohltätige Zwecke spenden
    to \donate time [to sth] [für etw akk] Zeit aufwenden
    II. vi spenden
    to \donate to a charity organization für eine karitative Einrichtung spenden; LAW eine Schenkung machen
    * * *
    [dəU'neIt]
    1. vt
    money, blood, kidney spenden; gifts to a charity also stiften; time zur Verfügung stellen
    2. vi
    spenden
    * * *
    donate [dəʊˈneıt; US besonders ˈdəʊˌ-] v/t schenken ( auch JUR), als Schenkung überlassen, stiften, auch Blut etc spenden ( alle:
    to sb jemandem)
    * * *
    transitive verb
    spenden [Organe]; stiften, spenden [Geld, Kleidung]
    * * *
    v.
    schenken v.

    English-german dictionary > donate

  • 18 director

    сущ.
    1) упр. директор, член правления [совета директоров\] (лицо, уполномоченное собственниками компании на управление компанией)

    Each Federal Reserve Bank has nine directors. — В совет директоров любого банка Федеральной резервной системы входят девять директоров.

    See:
    2)
    а) упр. директор, глава, руководитель (возглавляет какие-л. программу, проект, организацию или ее отдел)

    He was appointed director of charity. — Он был назначен директором благотворительной организации.

    Syn:
    See:
    account director, advertising director, assurance product director, brewing director, budget director, communications director, consumer research director, curriculum director, design director 1), director of capital gifts, director of career planning and placement, director of career resources, director of insurance, director of major gifts, director of operations, director of placement, director of public relations, director of research, director of research and development, director of studies, director of technology, district director, employee director, financial director, fundraising director, funds development director, industrial relations director, market research director, marketing research director, media director, media marketing director, membership director, merchandise director, personnel director, procurement services director, production director 1), project director, public relations director, publicity director, purchasing director, quality assurance director, research director, sales director, security director, senior director, service director, technical director, transportation director, underwriter sales director, underwriter solicitation director
    б) гос. упр. = chief officer 1),
    See:
    3) СМИ режиссер(-постановщик) (отвечает за художественное содержание представления, фильма, телевизионной передачи и т. п.; руководит актерской работой)

    film director — режиссер картины [фильма\]

    See:
    4) иск., амер. дирижер
    Syn:
    5) тех. направляющее устройство
    See:

    * * *
    директор: лицо, уполномоченное акционерами управлять компанией, член совета директоров; директора бывают исполнительные и неисполнительные, т. е. участвующие только в работе совета директоров; совет директоров утверждает годовой отчет компании и рекомендует собранию акционеров размер дивиденда.
    * * *
    директор; заведующий отделом
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    лицо, назначенное осуществлять повседневное (текущее) управление компанией

    Англо-русский экономический словарь > director

  • 19 gift

    noun
    1) (present) Geschenk, das; Gabe, die (geh.)

    it was given to me as a gift — ich habe es geschenkt bekommen

    a gift box/pack — eine Geschenkpackung

    2) (talent etc.) Begabung, die

    have a gift for languages/mathematics — sprachbegabt/mathematisch begabt sein

    3) (easy task etc.)
    * * *
    [ɡift] 1. noun
    1) (something given willingly, eg as a present: a birthday gift.) das Geschenk
    2) (a natural ability: She has a gift for music.) die Begabung
    2. verb
    (to give or present as a gift: This painting was gifted by our former chairman.) schenken
    - academic.ru/31112/gifted">gifted
    - gift of the gab
    * * *
    [gɪft]
    n
    1. (present) Geschenk nt
    a birthday \gift ein Geburtstagsgeschenk nt
    to bear \gifts Geschenke mitbringen
    2. (donation) Spende f
    3. (giving) Schenkung f
    4. ( fam: bargain) Geschenk nt
    it's/that's a \gift! das ist geschenkt!
    5. ( fam: easy task) Geschenk nt
    that goal was a \gift! das Tor war ja geschenkt!
    6. (talent) Talent nt, Gabe f ( for für + akk)
    to have the \gift of gab AM [or BRIT, AUS the gab] ( fam) ein großes Mundwerk haben fam
    to have a \gift for languages sprachbegabt sein
    7.
    to be a \gift from the Gods ein Geschenk nt Gottes sein
    * * *
    [gɪft]
    1. n
    1) (= thing given) Geschenk nt, Gabe f (liter); (= donation to charity) Spende f; (JUR) Schenkung f

    to make a gift of sth to sb, to make sb a gift of sth — jdm etw zum Geschenk machen (form)

    there is a free gift with every purchase over £10 — bei jedem Kauf im Wert von über £ 10 erhalten Sie ein Geschenk

    that question/goal was a gift (inf) — die Frage/das Tor war ja geschenkt (inf)

    he thinks he's God's gift (to women) (inf)er denkt, er ist der Traum aller Frauen

    = right to give) this is in the gift of the government — das liegt im Ermessen der Regierung

    3) (= talent) Gabe f

    to have a gift for sthein Talent nt für etw haben

    she has a gift for teachingsie hat eine Begabung zur Lehrerin

    he has a gift for languages/music — er ist sprachbegabt/musikalisch begabt

    See:
    gab
    2. vt
    als Schenkung überlassen
    * * *
    gift [ɡıft]
    A s
    1. a) Geschenk n
    b) Spende f:
    make a gift of sth to sb jemandem etwas zum Geschenk machen, jemandem etwas schenken;
    I wouldn’t have it as a gift das möchte ich nicht (mal) geschenkt;
    at £10 it’s a gift! für 10 Pfund ist es geschenkt!;
    gift of flowers Blumengeschenk;
    a gift from the Gods ein Geschenk der Götter; free A 16
    2. JUR Schenkung f:
    gift (by will) letztwillige Schenkung, Vermächtnis n;
    gift mortis causa [ˈmɔː(r)tısˌkaʊsɑː] Schenkung für den Todesfall
    3. JUR Verleihungsrecht n:
    the office is not in his gift er kann dieses Amt nicht verleihen oder vergeben
    4. fig Begabung f, Gabe f, Talent n ( alle:
    for, of für):
    have a gift for doing sth ein Talent dafür oder die Gabe haben, etwas zu tun;
    gift for languages Sprachtalent;
    have a gift for languages sprachbegabt sein;
    of many gifts vielseitig begabt; gab A, recall B 4, tongue A 3
    B v/t
    1. beschenken ( with mit)
    2. schenken, geben ( beide:
    sth to sb jemandem etwas)
    C adj geschenkt, Geschenk…:
    gift certificate US Geschenkgutschein m;
    gift shop (bes US store) Geschenkartikelladen m;
    gift tax Schenkungssteuer f;
    gift token ( oder voucher) Br Geschenkgutschein m;
    don’t ( oder never) look a gift horse in the mouth (Sprichwort) einem geschenkten Gaul schaut oder sieht man nicht ins Maul
    * * *
    noun
    1) (present) Geschenk, das; Gabe, die (geh.)

    a gift box/pack — eine Geschenkpackung

    2) (talent etc.) Begabung, die

    have a gift for languages/mathematics — sprachbegabt/mathematisch begabt sein

    3) (easy task etc.)
    * * *
    n.
    Gabe -n f.
    Geschenk -e n.
    Schenkung f.

    English-german dictionary > gift

  • 20 rifar

    v.
    to raffle.
    * * *
    1 to raffle (off)
    1 MARÍTIMO to split
    2 (solicitar, desear) to fight over
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    2.
    VI †† to quarrel, fight
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to raffle
    2.
    rifarse v pron
    a) (fam) ( disputarse)
    b) (Ur arg) <tema/capítulo>
    * * *
    = raffle.
    Ex. One of the new features of this conference was the raffle, organized by asking delegates to bring gifts from their own countries to be raffled to raise funds to pay for delegates from the developing world to attend future IFLA conferences.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to raffle
    2.
    rifarse v pron
    a) (fam) ( disputarse)
    b) (Ur arg) <tema/capítulo>
    * * *

    Ex: One of the new features of this conference was the raffle, organized by asking delegates to bring gifts from their own countries to be raffled to raise funds to pay for delegates from the developing world to attend future IFLA conferences.

    * * *
    rifar [A1 ]
    vt
    ‹bombones/muñeco› to raffle
    rifan un viaje a Londres they're raffling a trip to London, they're running a draw o a raffle and the prize is a trip to London
    1 ( fam)
    (disputarse): las chicas se lo rifan all the girls are squabbling over him ( colloq), he's a big hit with the girls ( colloq)
    2
    (Ur arg) ‹tema/capítulo› esa bolilla me la rifé I didn't study that one, I missed that one out
    * * *

    rifar ( conjugate rifar) verbo transitivo
    to raffle
    rifar verbo transitivo to raffle (off)
    ' rifar' also found in these entries:
    Spanish:
    sortear
    English:
    raffle
    * * *
    vt
    to raffle;
    rifan un todoterreno they're giving away a four-wheel drive in a prize draw
    * * *
    v/t raffle
    * * *
    rifar vt
    : to raffle
    rifar vi
    : to quarrel, to fight
    * * *
    rifar vb to raffle

    Spanish-English dictionary > rifar

См. также в других словарях:

  • Charity and Charities — • In its widest and highest sense, charity includes love of God as well as love of man Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Charity and Charities     Charity and Charities …   Catholic encyclopedia

  • Gifts In Kind International — is a 501(c)(3) charitable organization; its mission is to link donor resources to enhance, empower and restore communities and people in need.Gifts In Kind is the seventh largest charity in America, according to the Chronicle of Philanthropy .… …   Wikipedia

  • Charity Tate — Charity in 2010 Emmerdale character Portrayed by Emma Atkins Introduced by Kieran Roberts (2000) Gavin Blyth ( …   Wikipedia

  • charity — char‧i‧ty [ˈtʆærti] noun charities PLURALFORM 1. [countable] an organization that collects money to help people, for example those who are sick or poor, or to help certain types of activity such as artistic activity ; =NOT FOR PROFIT… …   Financial and business terms

  • charity — char·i·ty n pl ties: a gift for humanitarian, philanthropic, or other purposes beneficial to the public (as maintaining a public building); also: an institution (as a hospital or school) or organization founded by such a gift compare private… …   Law dictionary

  • Charity Case — House episode Episode no. Season 8 Episode 3 Directed by Greg Yaitanes …   Wikipedia

  • Charity dating — is a process of raising money for charity by being taken on a date by someone who will donate money to charity for the privilege[1]. It is common for celebrities to help charitable causes by auctioning off a date with themselves to an audience.… …   Wikipedia

  • CHARITY — The obligation to help the poor and the needy and to give them gifts is stated many times in the Bible and was considered by the rabbis of all ages to be one of the cardinal mitzvot of Judaism. In the Bible The Bible itself legislates several… …   Encyclopedia of Judaism

  • Charity shop — A charity shop in the UK. A charity shop, thrift shop, thrift store, hospice shop (U.S., Canada), resale shop (when not meaning consignment shop [U.S.]) or op shop (Australia/N.Z.) (from opportunity shop …   Wikipedia

  • charity — char|i|ty W3S2 [ˈtʃærıti] n plural charities [Date: 1100 1200; : Old French; Origin: charité, from Late Latin caritas Christian love , from Latin carus dear ] 1.) an organization that gives money, goods, or help to people who are poor, sick etc… …   Dictionary of contemporary English

  • charity — noun 1 (U) money or gifts given to help people who are poor, sick etc: All the money raised by the concert will go to charity. | refugees living on charity 2 (C) an organization that collects money or goods in order to help people who are poor,… …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»